中文简体:先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 36 0 0 0 封面图
中文拼音: xian1 tian1 xia4 zhi1 you1 er2 you1 , hou4 tian1 xia4 zhi1 le4 er2 le4
中文繁体: 先天下之憂而憂,後天下之樂而樂
英文翻译: The first concern is affairs of state, enjoying the pleasure comes later. Quotation from essay On Yueyang Tower 岳陽樓記|岳阳楼记 by Song writer Fan Zhongyan 範仲淹|范仲淹

上一条:先天xian1 tian1

上一条:先天性xian1 tian1 xing4

T:0.032014s,M:227.43 KB
返回顶部 留言