📚
中文简繁拼音英文词库
首页 | 列表
最新 人气 评论 赞 踩
良桐
liang2 tong2
良桐
2024-09-03 05:11   87   0   0   0
good Chinese wood-oil tree (Aleurites cordata)
良民
liang2 min2
良民
2024-09-03 05:11   92   0   0   0
good people/ordinary people (i.e. not the lowest class)
良渚文化
Liang2 zhu3 wen2 hua4
良渚文化
2024-09-03 05:11   107   0   0   0
Liangzhu (c. 3400-2250 BC), neolithic culture of Changjiang delta
良港
liang2 gang3
良港
2024-09-03 05:11   94   0   0   0
good harbor
良田
liang2 tian2
良田
2024-09-03 05:11   113   0   0   0
good agricultural land/fertile land
怨天载道
yuan4 tian1 zai4 dao4
怨天載道
2024-09-03 05:11   98   0   0   0
lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around/discontent is openly voiced
良药苦口
liang2 yao4 ku3 kou3
良藥苦口
2024-09-03 05:10   103   0   0   0
good medicine tastes bitter (idiom); fig. frank criticism is hard to swallow
良辰吉日
liang2 chen2 ji2 ri4
良辰吉日
2024-09-03 05:10   92   0   0   0
fine time, lucky day (idiom); fig. good opportunity
良辰美景
liang2 chen2 mei3 jing3
良辰美景
2024-09-03 05:10   89   0   0   0
fine time, beautiful scenery (idiom); everything lovely
荷马
He2 ma3
荷馬
2024-09-03 05:10   93   0   0   0
Homer
荷重
he4 zhong4
荷重
2024-09-03 05:10   90   0   0   0
weight load/load capacity
荷兰豆
he2 lan2 dou4
荷蘭豆
2024-09-03 05:10   89   0   0   0
snow pea
荷兰语
He2 lan2 yu3
荷蘭語
2024-09-03 05:09   105   0   0   0
Dutch (language)
荷兰芹
he2 lan2 qin2
荷蘭芹
2024-09-03 05:09   84   0   0   0
parsley
荷兰石竹
He2 lan2 shi2 zhu2
荷蘭石竹
2024-09-03 05:09   88   0   0   0
grenadine/carnation/clove pink/Dianthus caryophyllus (botany)
荷兰盾
He2 lan2 dun4
荷蘭盾
2024-09-03 05:09   87   0   0   0
Dutch gulden
荷兰皇家航空
He2 lan2 Huang2 jia1 Hang2 kong1
荷蘭皇家航空
2024-09-03 05:09   88   0   0   0
KLM Royal Dutch Airlines
荷兰王国
He2 lan2 wang2 guo2
荷蘭王國
2024-09-03 05:09   81   0   0   0
Koninkrijk der Nederlanden/Kingdom of the Netherlands
荷兰
He2 lan2
荷蘭
2024-09-03 05:09   83   0   0   0
Holland/the Netherlands
荷莉・贝瑞
He2 li4 · Bei4 rui4
荷莉・貝瑞
2024-09-03 05:09   85   0   0   0
Halle Berry (1966-), US actress
荷花
he2 hua1
荷花
2024-09-03 05:09   87   0   0   0
lotus
荷泽寺
He2 ze2 si4
荷澤寺
2024-09-03 05:09   86   0   0   0
Heze temple in Fuzhou, Fujian
荷泽
He2 ze2
荷澤
2024-09-03 05:09   94   0   0   0
Lotus marsh (used in place names)/misspelling of Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2] prefecture level city in Shandong
荷巴特
He2 ba1 te4
荷巴特
2024-09-03 05:09   84   0   0   0
Hobart, capital of Tasmania, Australia
荷塘区
He2 tang2 qu1
荷塘區
2024-09-03 05:08   89   0   0   0
Hetang district of Zhuzhou city 株洲市, Hunan
荷包蛋
he2 bao1 dan4
荷包蛋
2024-09-03 05:08   88   0   0   0
poached egg
荷包
he2 bao1
荷包
2024-09-03 05:08   87   0   0   0
small bag/wallet/pouch/pocket (in clothing)
荷
he4
荷
2024-09-03 05:08   94   0   0   0
to carry on one's shoulder or back/burden/responsibility
性工作
xing4 gong1 zuo4
性工作
2024-09-03 05:08   102   0   0   0
employment as sex worker/prostitution
荷
he2
荷
2024-09-03 05:08   91   0   0   0
lotus
荵
ren3
荵
2024-09-03 05:08   135   0   0   0
polemonium
豆角儿
dou4 jiao3 r5
荳角兒
2024-09-03 05:08   96   0   0   0
bean
荔波
Li4 bo1
荔波
2024-09-03 05:07   103   0   0   0
Libo county in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou
荔枝核
li4 zhi1 he2
荔枝核
2024-09-03 05:07   94   0   0   0
seeds of litchi or lychee (in traditional Chinese medicine)
荔枝
li4 zhi1
荔枝
2024-09-03 05:07   98   0   0   0
litchi or lychee fruit (Litchi chinensis Sonn.)
后记
hou4 ji4
後記
2024-09-03 05:07   97   0   0   0
an epilogue/afterword
荔城区
Li4 cheng2 qu1
荔城區
2024-09-03 05:07   113   0   0   0
Licheng district of Putian city 莆田市[Pu2 tian2 shi4], Fujian
荒野
huang1 ye3
荒野
2024-09-03 05:07   100   0   0   0
wilderness
荒郊
huang1 jiao1
荒郊
2024-09-03 05:07   97   0   0   0
desolate area outside a town
荒遐
huang1 xia2
荒遐
2024-09-03 05:07   95   0   0   0
remote region
荒谬绝伦
huang1 miu4 jue2 lun2
荒謬絕倫
2024-09-03 05:07   93   0   0   0
absolutely ridiculous (idiom); preposterous/the height of folly
荒诞
huang1 dan4
荒誕
2024-09-03 05:06   97   0   0   0
beyond belief/incredible/preposterous/fantastic
荒瘠
huang1 ji2
荒瘠
2024-09-03 05:06   89   0   0   0
desolate and poor/infertile
胡扯
hu2 che3
胡扯
2024-09-03 05:06   92   0   0   0
to chatter/nonsense/blather
荒漠化
huang1 mo4 hua4
荒漠化
2024-09-03 05:06   91   0   0   0
desertification
荒漠
huang1 mo4
荒漠
2024-09-03 05:06   89   0   0   0
barren
荒淫无耻
huang1 yin2 wu2 chi3
荒淫無恥
2024-09-03 05:06   88   0   0   0
shameless
荒村
huang1 cun1
荒村
2024-09-03 05:06   139   0   0   0
an abandoned village
荒旱
huang1 han4
荒旱
2024-09-03 05:05   94   0   0   0
drought and famine
荒废
huang1 fei4
荒廢
2024-09-03 05:05   95   0   0   0
to abandon (cultivated fields)/no longer cultivated/to lie waste/wasted/to neglect (one's work or study)
荒岛
huang1 dao3
荒島
2024-09-03 05:05   129   0   0   0
barren or uninhabited island/CL:個|个[ge4],座[zuo4]
荒山野岭
huang1 shan1 ye3 ling3
荒山野嶺
2024-09-03 05:05   100   0   0   0
wild, mountainous country
良医
liang2 yi1
良醫
2024-09-03 05:05   158   0   0   0
good doctor/skilled doctor
荆芥
jing1 jie4
荊芥
2024-09-03 05:04   101   0   0   0
schizonepeta, herb used in Chinese medicine
荆江
Jing1 jiang1
荊江
2024-09-03 05:04   88   0   0   0
Jingjiang section of the Changjiang River 長江|长江, Hunan
荆榛满目
jing1 zhen1 man3 mu4
荊榛滿目
2024-09-03 05:04   86   0   0   0
thorns and brambles as far as eye can see (idiom); beset by troubles
荆楚网视
jing1 chu3 wang3 shi4
荊楚網視
2024-09-03 05:04   86   0   0   0
IPTV (PRC media network)
荆楚网
jing1 chu3 wang3
荊楚網
2024-09-03 05:04   84   0   0   0
IPTV (PRC media network)
荆棘载途
jing1 ji2 zai4 tu2
荊棘載途
2024-09-03 05:04   82   0   0   0
lit. a path covered in brambles/a course of action beset by difficulties (idiom)
荆棘
jing1 ji2
荊棘
2024-09-03 05:04   92   0   0   0
thistles and thorns/brambles/thorny undergrowth
  • «
  • 1
  • 2
  • ...
  • 1605
  • 1606
  • 1607
  • 1608
  • 1609
  • 1610
  • 1611
  • ...
  • 1719
  • 1720
  • »

发行自己的加密货币

博客

📚

诗词曲

📜

对联

🧧

简繁英词库

🔤

英文字典

📖

感谢支持 ❤️ 扫码赞赏

微信

微信赞赏码 - 扫码支持作者

留言