📚
中文简繁拼音英文词库
首页 | 列表
最新 人气 评论 赞 踩
无庸
wu2 yong1
無庸
2024-09-16 14:24   70   0   0   0
see 毋庸[wu2 yong1]
无度
wu2 du4
無度
2024-09-16 14:24   68   0   0   0
immoderate/excessive/not knowing one's limits
无底洞
wu2 di3 dong4
無底洞
2024-09-16 14:24   73   0   0   0
bottomless pit
无底坑
wu2 di3 keng1
無底坑
2024-09-16 14:24   73   0   0   0
the bottomless pit (Hell in the Bible)/pitless (elevator)
无底
wu2 di3
無底
2024-09-16 14:23   72   0   0   0
bottomless
无序
wu2 xu4
無序
2024-09-16 14:23   88   0   0   0
disorderly/irregular/lack of order
无干
wu2 gan1
無干
2024-09-16 14:23   84   0   0   0
to have nothing to do with
燕雀相贺
yan4 que4 xiang4 he4
燕雀相賀
2024-09-16 14:23   83   0   0   0
lit. sparrow and swallow's congratulation (idiom); fig. to congratulate sb on completion of a building project/congratulations on your new house!
无常
wu2 chang2
無常
2024-09-16 14:23   69   0   0   0
variable/changeable/fickle/impermanence (Sanskrit: anitya)/ghost taking away the soul after death/to pass away/to die
无师自通
wu2 shi1 zi4 tong1
無師自通
2024-09-16 14:23   77   0   0   0
self-taught/to learn without a teacher (idiom)
无已
wu2 yi3
無已
2024-09-16 14:23   79   0   0   0
endlessly/to have no choice
无巧不成书
wu2 qiao3 bu4 cheng2 shu1
無巧不成書
2024-09-16 14:23   76   0   0   0
curious coincidence
无局
wu2 ju2
無局
2024-09-16 14:23   76   0   0   0
non-vulnerable (in bridge)
无尾熊
wu2 wei3 xiong2
無尾熊
2024-09-16 14:23   88   0   0   0
koala
无将牌
wu2 jiang4 pai2
無將牌
2024-09-16 14:23   74   0   0   0
no trumps (in card games)
无容置疑
wu2 rong2 zhi4 yi2
無容置疑
2024-09-16 14:23   74   0   0   0
cannot be doubted (idiom)
无家可归
wu2 jia1 ke3 gui1
無家可歸
2024-09-16 14:23   72   0   0   0
homeless
无害
wu2 hai4
無害
2024-09-16 14:23   76   0   0   0
harmless
无定形碳
wu2 ding4 xing2 tan4
無定形碳
2024-09-16 14:22   78   0   0   0
amorphous carbon
无字碑
wu2 zi4 bei1
無字碑
2024-09-16 14:22   72   0   0   0
stone tablet without inscription/blank stele
无孔不钻
wu2 kong3 bu4 zuan1
無孔不鑽
2024-09-16 14:22   80   0   0   0
lit. leave no hole undrilled (idiom); to latch on to every opportunity
无妨
wu2 fang2
無妨
2024-09-16 14:22   73   0   0   0
no harm (in doing it)/One might as well./It won't hurt./no matter/it's no bother
无奸不商
wu2 jian1 bu4 shang1
無奸不商
2024-09-16 14:22   77   0   0   0
all businessmen are evil (idiom)
伊川县
Yi1 chuan1 xian4
伊川縣
2024-09-16 14:22   101   0   0   0
Yichuan county in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan
无奈
wu2 nai4
無奈
2024-09-16 14:22   72   0   0   0
helpless/without choice/for lack of better option/grudgingly/willy-nilly/nolens volens/abbr. for 無可奈何|无可奈何[wu2 ke3 nai4 he2]
无奇不有
wu2 qi2 bu4 you3
無奇不有
2024-09-16 14:22   70   0   0   0
nothing is too bizarre/full of extraordinary things
无大无小
wu2 da4 wu2 xiao3
無大無小
2024-09-16 14:22   100   0   0   0
no matter how big or small/not distinguishing junior and senior
无垠
wu2 yin2
無垠
2024-09-16 14:22   75   0   0   0
boundless/vast
无地自容
wu2 di4 zi4 rong2
無地自容
2024-09-16 14:22   80   0   0   0
ashamed and unable to show one's face
无国界医生
Wu2 guo2 jie4 Yi1 sheng1
無國界醫生
2024-09-16 14:22   86   0   0   0
Médecins Sans Frontières (MSF charity)/Doctors Without Borders
无国界记者
wu2 guo2 jie4 ji4 zhe3
無國界記者
2024-09-16 14:22   82   0   0   0
Reporters Without Borders (pressure group)
无国界
wu2 guo2 jie4
無國界
2024-09-16 14:22   95   0   0   0
without borders (used for organizations such as Médecins sans Frontières)
无咖啡因
wu2 ka1 fei1 yin1
無咖啡因
2024-09-16 14:21   77   0   0   0
decaffeinated/decaf
无味
wu2 wei4
無味
2024-09-16 14:21   71   0   0   0
tasteless/odorless
无名英雄
wu2 ming2 ying1 xiong2
無名英雄
2024-09-16 14:21   82   0   0   0
unnamed hero
无名烈士墓
wu2 ming2 lie4 shi4 mu4
無名烈士墓
2024-09-16 14:21   72   0   0   0
tomb of the unknown soldier
无名氏
wu2 ming2 shi4
無名氏
2024-09-16 14:21   76   0   0   0
anonymous (e.g. author, donor etc)
无名指
wu2 ming2 zhi3
無名指
2024-09-16 14:21   167   0   0   0
ring finger
无名战死
wu2 ming2 zhan4 si3
無名戰死
2024-09-16 14:21   154   0   0   0
the unknown soldier (symbolizing war dead)
无名战士墓
wu2 ming2 zhan4 shi4 mu4
無名戰士墓
2024-09-16 14:21   80   0   0   0
Tomb of the Unknown Soldier
无名小卒
wu2 ming2 xiao3 zu2
無名小卒
2024-09-16 14:21   73   0   0   0
lit. nameless soldier (idiom); an unknown/nonentity
无名
wu2 ming2
無名
2024-09-16 14:21   83   0   0   0
nameless/obscure
无可非议
wu2 ke3 fei1 yi4
無可非議
2024-09-16 14:21   81   0   0   0
unquestionable
无可置疑
wu2 ke3 zhi4 yi2
無可置疑
2024-09-16 14:21   74   0   0   0
cannot be doubted (idiom)
无可救药
wu2 ke3 jiu4 yao4
無可救藥
2024-09-16 14:21   73   0   0   0
lit. no antidote is possible (idiom); incurable/incorrigible/beyond redemption
无可奉告
wu2 ke3 feng4 gao4
無可奉告
2024-09-16 14:21   130   0   0   0
(idiom) "no comment"
无可奈何
wu2 ke3 nai4 he2
無可奈何
2024-09-16 14:21   79   0   0   0
have no way out/have no alternative/abbr. to 無奈|无奈[wu2 nai4]
无可厚非
wu2 ke3 hou4 fei1
無可厚非
2024-09-16 14:20   73   0   0   0
see 未可厚非[wei4 ke3 hou4 fei1]
无可
wu2 ke3
無可
2024-09-16 14:20   82   0   0   0
can't
无取胜希望者
wu2 qu3 sheng4 xi1 wang4 zhe3
無取勝希望者
2024-09-16 14:20   77   0   0   0
outsider (i.e. not expected to win a race or championship)
无原则
wu2 yuan2 ze2
無原則
2024-09-16 14:20   76   0   0   0
unprincipled
无厘头
wu2 li2 tou2
無厘頭
2024-09-16 14:20   101   0   0   0
silly talk or "mo lei tau" (Cantonese), genre of humor emerging from Hong Kong late in the 20th century
无动于衷
wu2 dong4 yu2 zhong1
無動於衷
2024-09-16 14:20   81   0   0   0
aloof/indifferent/unconcerned
无助感
wu2 zhu4 gan3
無助感
2024-09-16 14:20   89   0   0   0
to feel helpless/feeling useless
无助
wu2 zhu4
無助
2024-09-16 14:20   93   0   0   0
helpless/helplessness/feeling useless/no help
无功受禄
wu2 gong1 shou4 lu4
無功受祿
2024-09-16 14:20   90   0   0   0
to get undeserved rewards (idiom)
协方差
xie2 fang1 cha1
協方差
2024-09-16 14:20   77   0   0   0
(statistics) covariance
无功不受禄
wu2 gong1 bu4 shou4 lu4
無功不受祿
2024-09-16 14:20   97   0   0   0
Don't get a reward if it's not deserved. (idiom)
无力
wu2 li4
無力
2024-09-16 14:20   90   0   0   0
powerless/lacking strength
无出其右
wu2 chu1 qi2 you4
無出其右
2024-09-16 14:20   90   0   0   0
matchless/without equal/there is nothing better
  • «
  • 1
  • 2
  • ...
  • 857
  • 858
  • 859
  • 860
  • 861
  • 862
  • 863
  • ...
  • 1719
  • 1720
  • »

区块链

博客

📚

诗词曲

📜

对联

🧧

简繁英词库

🔤

英文字典

📖

感谢支持 ❤️ 扫码赞赏

微信

微信赞赏码 - 扫码支持作者

留言