0
注释
六丑:词牌名。周邦彦创调。
试酒:宋代风俗,农历三月末或四月初偿新酒。周草窗《武林旧事·卷三》:「户部点检所十三酒库,例于四月初开煮,九月初开清,先至提领所呈样品尝,然后迎引至诸所隶官府而散。」这里用以指时令。
过翼:飞过的鸟。
楚宫倾国:楚王宫里的美女,喻蔷薇花。
倾国:美人,这里以之比落花。
钗钿(diàn)堕处:花落处。唐·白乐天《长恨歌》:「花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。」
桃蹊(xī):桃树下的路。
柳陌:绿柳成荫的路。
多情为谁追惜:即「为谁多情追惜」,意即还有谁多情(似我)地痛惜花残春逝呢?
珍丛:花丛。
惹:挑逗。
强簪巾帻(zé):勉强插戴在头巾上。巾帻,头巾。
向人攲侧:向人表示依恋媚态。
恐断红、尚相思字:意指红花飘零时,对人间充满了依恋之情。用唐人卢渥和宫女在红叶上题诗的典故。宣宗时,舍人卢渥偶临御沟,得一红叶,上题绝句云:“流水何太急,深宫尽日闲,殷勤谢红叶,好去到人间。”归藏于箱。后来宫中放出宫女择配,不意归卢者竟是题叶之人。见唐范摅《云溪友议》卷十。
0
译文
正是换单衣的时节,只恨客居异地,光阴白白地流逝。祈求春天暂留片刻,春天匆匆归去就像鸟儿飞离,一去无痕迹。试问蔷薇花儿今何在?夜里一场急风骤雨,埋葬了南楚倾国的佳丽。花瓣儿像美人的钗钿堕地,散发着残留的香气,凌乱地点缀着桃花小路,轻轻地在杨柳街巷翻飞。多情人有谁(似我)来替落花惋惜?只有蜂儿蝶儿像媒人使者,时时叩击着窗槅来传递情意。
东园一片静寂,渐渐地草木繁盛茂密,绿荫幽暗青碧。环绕着珍贵的蔷薇花丛静静徘徊,不断地唉声叹气。蔷薇伸着长枝条,故意钩着行人的衣裳,仿佛牵着衣襟期待着倾叶话语,表现出无限地离情别情。拾一朵小小的残花,在头巾上勉强簪起。终究不像一朵鲜花戴在美人钗头上颤动、摇曳,向人俏媚地斜倚。花儿呵,切莫随着潮水远远逝去。惟恐那破碎的花儿,还写着寄托相思的字,如何可以看出来呢?
0
赏析
本词虽也是伤春之作,可能也寄托一些身世感受,但主要的还是运用多种艺术手法,抒写了悼惜春残花落的伤感。上片起写客中伤春。由春归到花谢,“钗钿”、“香泽”,以惨死美人喻名花摧折,哀艳凄绝。“乱点”、“轻翻”,泛写春花飘零,“为谁追惜?”痛发一慨,蜂、蝶旁衬,赋物以情,借表悼惜。过片转入一己低徊东园,绕花丛凭吊落英。“故惹”、“牵衣”,构思婉妙,残英强簪,终不及名花盛时,然而落红凋零,无可逆挽,但愿不随潮远逝,尚或有残迹可寻。诗思精微,惜花情深,由己爱花惜美,想象花亦含思恋人,以人喻花,将花人格化,妙想联翩。花人合一,缠绵婉转,令人动容。