摸鱼儿 辛弃疾
338 0 0 0 封面图
标签: 宋词精选 爱情古诗 豪放诗词
上一篇: 贺新郎
下一篇: 祝英台近
0 注释
⑴摸鱼儿:词牌名。

⑵漕:漕司的简称,指转运使。

⑶同官王正之:作者调离湖北转运副使后,由王正之接任原来职务,故称“同官”。王正之:名正己,是作者旧交。

⑷消:经受。

⑸怕:一作“恨”。

⑹落红:落花。

⑺无:一作“迷”。

⑻算只有殷勤:想来只有檐下蛛网还殷勤地沾惹飞絮,留住春色。

⑼长门:汉代宫殿名,武帝皇后失宠后被幽闭于此,司马相如《长门赋序》:“孝武陈皇后,时得幸,颇妒。别在长门宫,愁闷悲思,闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百万,为相如,文君取酒,因以悲愁之辞,而相如为文以悟主上,陈皇后复得幸。”

⑽脉脉:绵长深厚。

⑾君:指善妒之人。

⑿玉环飞燕:杨玉环、赵飞燕,皆貌美善妒。

⒀危栏:高楼上的栏杆。
0 译文
还经得起几回风雨,春天又将匆匆归去。爱惜春天我常怕花开得过早,何况此时已落红无数。春天啊,请暂且留步,难道没听说,连天的芳草已阻断你的归路?真让人恨啊春天就这样默默无语,看来殷勤多情的,只有雕梁画栋间的蛛网,为留住春天整天沾染飞絮。

长门宫阿娇盼望重被召幸,约定了佳期却一再延误。都只因太美丽有人嫉妒。纵然用千金买了司马相如的名赋,这一份脉脉深情又向谁去倾诉?奉劝你们不要得意忘形,难道你们没看见,红极一时的玉环、飞燕都化作了尘土。闲愁折磨人最苦。不要去登楼凭栏眺望,一轮就要沉落的夕阳正在那,令人断肠的烟柳迷蒙之处。
0 赏析
这首词在小序中交代了写作的背景,从湖南调到湖北,又是平级调动,既没升官也没召回京城,辛弃疾一腔怨愤,全在这首暮春词中发泄出来。上片写暮春景色,借以抒发自己对国事的忧愤和年华虚度的悲哀之情。“惜春”写得细腻,作者年岁已晚,能报效国家的日子也不多了,怜惜那短暂的春光明丽,总怕花儿开得过早,更何况此时已是落花遍地。春光呵暂且停住,听说道芳草铺到天涯,阻隔了春光的归路。怨恨春光总是默默不语,算来只有彩画屋檐上蜘蛛网情意殷勤,终日沾惹着飘飞的柳絮,留住了一点春光的痕迹。比兴的手法,写得形象而深沉。下片抒发心中被压抑的苦闷,和对执政者的幽愤。先用陈皇后的故事,来表达自己被排挤受打击的悲愤。再引用杨玉环、赵飞燕的故事,当年赵飞燕、杨玉环倾国倾城,几乎是霸占了皇宫和皇上,可后来又怎么样,还不是被抛弃被处死,化成了一堆尘土。最苦是闲愁,世事亟须人为,而自己却闲着发愁,这实在叫人苦恼。愁苦中便去倚着栏杆望风,以消愁解闷。但危栏也不可倚,因为刚一上楼所见的便是烟柳斜阳,烟柳正是春尽时候的景色,斜阳预示着又一天将尽,本想来消愁的,但躲也躲不掉这“春日将尽”的气氛。这首词算是将暮春写到家了,把暮春中人的无可奈何也写尽了。
返回顶部 留言