无闷·催雪 吴文英
208 0 0 0 封面图
标签: 描写雪的古诗
上一篇: 九日登山
下一篇: 徐州登舟至淮阴行黄河中五日
0 注释
⑴无闷:词牌名。一名“催雪”。双调,九十九字,上片十句四仄韵,下片九句六仄韵。上片第八句定格为四字句,梦窗此词为五字句,故全词为一百字,变格。此词创自姜白石,故以姜词为正体。上片第四句、下片第三句均为上一下四句法。题日“催雪",目的是让雪快些降落,以显示人定胜天的思想情感。词人期冀的是“灞陵春意”的早日来临。
⑵霓节:即霓旌,古代皇帝出行时的一种仪仗。飞琼:许飞琼。传说中西王母的侍女。
⑶弄玉:传为春秋时秦穆公女,嫁善吹箫之萧史,穆公作凤台以居之,后夫妻乘凤飞天仙去。事见刘向《列仙传》。“飞琼”、“弄玉”,都是形容下雪。
⑷隔:即弱水之隔。远隔而不能到之处。
⑸鹤书:书体名。多用为征召贤士的诏书,也称鹤头书。
⑹卫姨:晋书法家,名铄,字茂猗,卫恒(书法家)侄女,汝阴太守李矩之妻。工书法,尤擅长隶书,师学钟繇。呼起:指搅起玉壶之冰。
⑺粉河凝晓:指银河至天晓时隐去。粉河:银河。
⑻环佩:妇女的圆形玉佩。
⑼蹇(jiǎn) 驴:跛脚的驴子。吟影:指风雪中骑驴吟咏的诗人。
⑽碧蚁:即“绿蚁”。蚁,酒的泡沫浮渣,状如蚁。白居易《问刘十九》:“绿蚶新醅酒,红泥小火炉。”
⑾东君:春神。
⑿灞陵:汉文帝筑而葬此,因名灞陵,在长安县东。“灞陵折柳”,为汉唐以来送客典故。
⒀戾:猛烈。
0 译文
西王母身边的侍女许飞琼,将要乘有霓旌仪仗的车子到来,仙女弄玉升天后,也将驾着鸾凤飞来。请书法家卫茂猗呼来飞雪,请皇帝下诏书召来飞雪。雪神趁着夜色降下了茫茫大雪,不到天明,大地上就一派银装素裹。想一早就趁着大雪骑一匹羸弱的小毛驴,独自一人去雪地里反复吟唱《咏雪词》。这时候道旁的茶馆、酒肆,想是因为天寒无人而“灶冷”、“门闭”,暂停营业。
室中门帘半挂,临阶处摆起了酒宴,在歌声清丽,碧茶品啜中等待雪的降临。人们半放绣帘,走近宝台玉阶,如果能请来春神,就可以借助他的力量送走这位雪神,使万物复苏。风紧雪密,被严寒冻醒,只见室外片片雪花,迷糊中还当是在梦中所见的翩翩飞蝶呢。起床后,赶忙去园中赏雪,见园中万物皆白,又恐怕雪下得太多,雪化为水,洒在梨花上,又成了故人清泪。
0 赏析
0
T:0.013170s,M:304.94 KB
返回顶部 留言