(0) 详细释义
窝<br>窩<br>wō<br>【名】<br>鸟兽昆虫的巢穴〖nest〗。如:鸡窝;鸟窝<br>巢穴,窟,尤指用作隐藏或避难用的洞穴〖den〗<br>窩,穴居也。——《集韵》<br>又如:贼窝;土匪窝;窝窝凹凹(偏僻处)<br>身体表面的天然凹隐〖pit〗。如:心窝;酒窝;胳肢窝<br>借指人的安身处〖house〗。如:窝里炮(只能在家里发威风,自相攻击);安乐窝;窝家(暗娼接客处);窝铺(用草、树枝搭的草屋);窝风所在(避风处)<br>指人或物体所在或所占的地方〖place〗。如:窝坨儿(地方;地点);这炉子真碍事,给它挪个窝儿<br>物成团或簇。亦指事物集中处〖cluster〗。如:窝弓(安在草丛中的伏弓,用以射杀野兽);草长成窝<br><br>窝<br>窩<br>wō<br>【量】<br>一胎多仔的动物一次下的羔子〖litter〗。如:一窝十只小猪<br>一次孵出的后代,单个生育期产出的后代〖brood〗。如:一窝小鸡<br>窝<br>窩<br>wō<br>【动】<br>窝藏;隐匿〖harbor〗。如:窝逃(窝藏逃犯);窝顿(窝藏);窝隐(窝藏);窝户(藏匿罪犯、赃物或违禁品的人家);窝囤(窝藏违禁品或赃物的地方);窝娼(窝藏娼妓);窝留(藏匿收客);窝盗(藏匿盗贼);窝赌(聚众或包庇赌博)<br>弯曲〖bend〗。如:把铁丝窝个圆圈<br>折转〖turn〗。如:窝脖(方言。缩头。比喻往回逃跑)<br>蜷伏〖curlup〗<br>咕唧也窝在那里了。——《儿女英雄传》<br>胡乱裹缠、蒙盖〖wraporcoverdisorderly〗<br>冷冰冰窝着被儿,呆答答靠着枕头。——刘兑《金童玉女娇红记》<br>郁积而得不到发作或发挥〖holdback〗。如:窝别(烦闷;憋);窝过心(受过委屈);窝心酒(犹闷酒)<br>陷〖fallinto〗<br>那三儿只叫得一声,“我的妈呀!”镗,把个铜旋子扔了;咕咕,也窝在那里了。——《儿女英雄传》<br>撮,噘〖gather;pout〗<br>只见陶三窝起嘴唇,打了两个胡哨,外面又进来两三个大汉。——《老残游记》<br>团弄,卷〖orll;rollsth.intoaball〗<br>须臾,剃下发来,窝作一团,塞在那柜纥络里。——《西游记》<br><br>窝憋<br>wōbie<br>〖unhappy;feelfrustrated〗[方言]∶憋闷;心情不舒畅<br>吃了哑吧亏,心里总觉得窝憋<br>〖narrow〗∶狭小;不宽阔<br>这间屋子太窝憋<br>窝瘪<br>wōbiě<br>〖hollow〗凹下去<br>眼睛窝瘪<br>窝巢<br>wōcháo<br>〖nest〗∶禽兽、昆虫的居住地<br>〖hideout〗∶歹徒盘踞之处<br>那里有一黑窝巢<br>窝匪<br>wōfěi<br>〖shelterbandit〗藏匿土匪<br>窝匪无异于引火自焚<br>窝风<br>wōfēng<br>〖unventilated〗受遮挡,风不易通过<br>这个角落窝风<br>窝工<br>wōgōng<br>〖enforcedidlenessduetopoororganizationofwork〗因安排不当,工作人员无事做或不能发挥作用<br>窝火,窝火儿<br>wōhuǒ,wōhuǒr<br>〖chokewithresentment〗有委屈或烦恼不能发泄而不痛快<br>这事真让人窝火<br>窝火憋气<br>wōhuǒ-biēqì<br>〖besimmeringwithrage〗[方言]∶压住性子<br>他站在院子里,窝火憋气地瞅着屋里大讲特讲的张秋菊<br>窝囊<br>wōnang<br>〖feelvexed;beannoyed〗∶受委屈之后表现出的烦恼,窝气<br>〖stupid;cowardly〗∶懦弱;没本事<br>窝囊废<br>窝囊废<br>wōnangfèi<br>〖nebbish;hopelesslystupidfellow;good-for-nothing;worthlesswretch〗[方言]∶讥称怯懦无能的人<br>窝囊气<br>wōnangqì<br>〖angeroneisforcedtobottleup〗〖口〗∶憋在心里的不能说或不愿说的怨气<br>如果不愿意再受这份窝囊气,就辞职不干了<br>窝棚<br>wōpeng<br>〖hut;shack;shanty;shed〗能避风雨的简陋的小屋<br>绕过一条弯路,你便走到一小窝棚和一个旋转式栅门的地方<br>窝气<br>wōqì<br>〖beforcedtobottleupone'sanger〗得不到发泄的委屈和烦恼<br>心里窝气<br>窝儿里反<br>wōrlǐfǎn<br>〖internalconflict〗〖口〗∶发生在家族或集团内部的冲突<br>窝儿里横<br>wōrlǐhèng<br>〖beimperiousinone'sfamilyonly〗[方言]∶只会在家里耍横发脾气<br>窝缩<br>wōsuō<br>〖rollup〗身体蜷缩<br>窝缩在一角<br>窝窝头<br>wōwotóu<br>〖steamedcornbread〗见“窝头”<br>窝心<br>wōxīn<br>〖feelvexed;feelirritated〗[方言]∶受到委屈或侮辱后不能表白或发泄而心中苦闷<br>受了不少窝心气<br>窝心气<br>wōxīnqì<br>〖angeroneisforcedtobottleup〗发泄不了的气愤和烦闷<br>窝心气致死<br>窝赃<br>wōzāng<br>〖harbourstolengoods〗窝藏、转移非法取得的钱财<br>有人告他窝赃<br>窝主<br>wōzhǔ<br>〖apersonwhoharbourscriminals〗窝藏罪犯、赃物等的人或人家<br>窝子<br>wōzi<br>〖den;bandits'lair〗∶盗贼藏匿的地方<br>清扫窝子<br>〖position〗[方言]∶人体或物体所占的位置<br>老在一个地方坐窝子<br>钓鱼先得撒个好窝子<br>〖pit〗∶点种挖的小坑<br>把窝子挖好<br>〖hut〗[方言]∶简陋的小屋<br>茅草窝子<br><br>