容易弄错的英语日常用语类 比如dead president
封面图
•
2025-12-23
•
翻译区
298
0
0
0
你提到的“dead president”是一个典型的英语日常用语中容易被误解或误用的例子。这类表达在口语中常有特定含义,与字面意思不同。下面我来详细解释一些类似的容易弄错的英语日常用语,并附上中文解释和使用场景。 --- ### 一、常见易混淆的英语日常用语(含“dead president”) #### 1. **Dead President** - **字面意思**:死掉的总统 - **实际含义**:指“美国的美元纸币”(因为美元上的头像通常是已故的美国总统,如华盛顿、林肯等) - **例句**: - *I need to pay the bill with some dead presidents.* (我需要用一些美元支付账单。) - *He gave me a few dead presidents for the parking meter.* (他给了我几张美元交停车费。) --- #### 2. **Break a leg** - **字面意思**:摔断腿 - **实际含义**:祝好运(常用于表演前对演员说) - **例句**: - *Break a leg in your play!* (祝你在演出中好运!) --- #### 3. **Hit the sack / Hit the hay** - **字面意思**:打床 / 打干草 - **实际含义**:去睡觉 - **例句**: - *I’m going to hit the sack now.* (我现在要睡觉了。) --- #### 4. **Spill the beans** - **字面意思**:把豆子洒出来 - **实际含义**:泄露秘密 - **例句**: - *Don’t spill the beans about the surprise party!* (别泄露惊喜派对的秘密!) --- #### 5. **Bite the bullet** - **字面意思**:咬子弹 - **实际含义**:硬着头皮做某事(通常不情愿但必须做的事) - **例句**: - *I had to bite the bullet and ask for a raise.* (我不得不硬着头皮要加薪。) --- #### 6. **Under the weather** - **字面意思**:在天气下 - **实际含义**:身体不适、生病 - **例句**: - *I’m feeling a bit under the weather today.* (我今天感觉有点不舒服。) --- #### 7. **Cost an arm and a leg** - **字面意思**:花费一只胳膊和一条腿 - **实际含义**:非常昂贵 - **例句**: - *That car costs an arm and a leg.* (那辆车非常贵。) --- #### 8. **You can’t have your cake and eat it too** - **字面意思**:你不能既拥有蛋糕又吃掉它 - **实际含义**:不能同时拥有两个互相冲突的东西 - **例句**: - *You can’t have your cake and eat it too – you have to choose between the job and the vacation.* (你不能既想要这份工作又想要假期。) --- #### 9. **It’s raining cats and dogs** - **字面意思**:下猫和狗 - **实际含义**:下大雨 - **例句**: - *It’s raining cats and dogs outside!* (外面下着倾盆大雨!) --- #### 10. **Burn the midnight oil** - **字面意思**:烧午夜油(旧时用油灯) - **实际含义**:熬夜学习或工作 - **例句**: - *She burned the midnight oil to finish her project.* (她熬夜完成了项目。) --- ### 二、为什么这些表达容易被误解? 1. **直译陷阱**:很多英语习语是比喻或象征性的,直接翻译会让人困惑。 2. **文化差异**:有些表达基于西方文化背景,非母语者可能不了解其来源。 3. **语言演变**:有些习语已经脱离了原始意义,演变成新的含义。 --- ### 三、学习建议 - 多看英语影视剧、听英文歌曲,注意人物对话中的习语使用。 - 阅读英语新闻、博客,积累地道表达。 - 使用词典或在线资源(如Idioms.net、EnglishClub)了解习语的真实含义。 --- 如果你需要更多类似“dead president”这样的表达,我可以继续为你整理!是否还需要我按主题分类(如“关于时间”、“关于情绪”等)?
上一篇:
老外的口头禅
下一篇:
有关春节的各种英文表达汇总
标题录入,一次不能超过6条
留言
评论